Tatsächlich könnte die Übersetzung der Plattform ein wesentlicher Schritt für weiteres Wachstum sein. Mehren sich doch seit einiger Zeit die Stimmen, die behaupten, der Wachstumsmotor von Twitter gerate ins Stocken. Dass Mehrsprachigkeit hilfreich ist, hat in der Vergangenheit unter anderem Facebook gezeigt. Die Übersetzung der Networking-Seite in verschiedenen Sprachen. Sorgte für ein starkes Wachstum außerhalb er USA.
Die von Stone jetzt angekündigte spanische Twitter-Version ist deshalb erst der Anfang. Bereits vor einiger Zeit hatte der Twitter-Mitbegründer angekündigt, dass auch an einer deutschen, französischen und italienischen gearbeitet werde. Dafür habe man eine Reihe von Anwendern kontaktiert, die als Freiwillige die Aufgabe der Übersetzung übernommen hätten.
“Wir bieten ein einfaches Tool für Menschen mit Erfahrung in anderen Sprachen an, damit sie Übersetzungen für die Twitter-Webseite vorschlagen können”, so Stone. Zunächst lade die Firma eine kleine Gruppe Freiwilliger ein. Diese soll später erweitert werden. Einen genauen Zeitpunkt, wann Twitter auf Deutsch an den Start geht, nannte er nicht.
Politik, Wirtschaft und Privatpersonen müssen gemeinsam handeln, um Schutzmechanismen zu entwickeln – ohne das innovative…
Geringere Nachfrage nach Cybersicherheitsfachleuten und Fokussierung auf technische als auch organisatorische Fähigkeiten liegen angesichts der…
Die Abhängigkeit von Drittanbietern erhöht das Risiko erheblich, denn jede Station in der Lieferkette kann…
Laut einer Studie von Bitkom und Hartmannbund haben 15 Prozent der hiesigen Praxen mindestens eine…
Fraunhofer-Forschende wollen die Wertschöpfungskette von Rohstoffen transparenter machen. Ziel ist eine bessere Kreislaufwirtschaft.
Lünendonk-Studie: 54 Prozent der befragten Verwaltungen wollen den Cloud-Anteil ihrer Anwendungen bis 2028 auf 40…