Facebook nutzt, um die Beiträge auf öffentlichen Facebook-Seiten in die Sprache zu übertragen, die im eigenen Profil vorgegeben ist, die Übersetzungstools von ‘Microsoft Bing’. Neben fremdsprachlichen Kommentaren erscheint ein Button “Übersetzen”, der die Übertragung in die eigene Sprache anbietet.
Um die bekannten Schwächen der Maschinenübersetzung zu beheben, versucht Facebook mit Crowdsourcing zu passenderen Übersetzungen zu kommen. Ein kleines Pop-up-Fenster lädt zur Eingabe einer passender formulierten Übersetzung ein. Bekommt diese Übersetzung genug Zustimmung anderer Nutzer, ersetzt sie bei künftigen Abrufen die automatische Übertragung von Bing.
Wie Facebook-Mitarbeiter Vadim Lavrusik schreibt, erweist sich das Feature in den verschiedenen Sprachen, wie Italienisch, Spanisch und Französisch, als nützlich und lässt zumindest die wesentlichen Inhalte erahnen, auch wenn die angebotenen Übersetzungen oft etwas umständlich wirken. Der neue Universalübersetzer ist nur für öffentliche Seiten bei Facebook verfügbar und nicht für persönliche Profile.
Die Vernetzung in der Industrie optimiert mit KI Prozesse und reduziert mit Predictive Maintenance ungeplante…
Enterprise AI Maturity Index von ServiceNow: Im Durchschnitt erreichen Unternehmen nur einen KI-Reifegrad von 44…
Wer auf Wechselmedien – wie USB-Laufwerke – angewiesen ist, muss wachsam bleiben, da diese Geräte…
Das Thema künstliche Intelligenz wird immer relevanter. Diese Technologie hat Einfluss auf Arbeitsweisen, Politik und…
SAP S/4HANA-Transformationen sind äußerst komplex und verlaufen oft nicht wie geplant – oder scheitern sogar…
Der Black Friday, der in den USA traditionell am Freitag nach Thanksgiving gefeiert wird, hat…